何人斯
何人斯朗读
彼何人斯,其心孔艰。
胡逝我梁,不入我门。
伊谁云从,维暴之云。
二人从行,谁为此祸。
胡逝我梁,不入唁我。
始者不如今,云不我可。
彼何人斯,胡逝我陈。
我闻其声,不见其身。
不愧于天,不畏于天。
彼何人斯,其为飘风。
胡不自北,胡不自南。
胡逝我梁,祗搅我心。
尔之安行,亦不遑舍。
尔之亟行,遑脂尔车。
壹者之来,云何其盱。
尔还而入,我心易也。
还而不入,否难知也。
壹者之来,俾我祗也。
伯氏吹埙,仲氏吹篪。
及尔如贯,谅不我知。
出此三物,以诅尔斯。
为鬼为蜮,则不可得。
有靦面目,视人罔极。
作此好歌,以极反侧。
胡逝我梁,不入我门。
伊谁云从,维暴之云。
二人从行,谁为此祸。
胡逝我梁,不入唁我。
始者不如今,云不我可。
彼何人斯,胡逝我陈。
我闻其声,不见其身。
不愧于天,不畏于天。
彼何人斯,其为飘风。
胡不自北,胡不自南。
胡逝我梁,祗搅我心。
尔之安行,亦不遑舍。
尔之亟行,遑脂尔车。
壹者之来,云何其盱。
尔还而入,我心易也。
还而不入,否难知也。
壹者之来,俾我祗也。
伯氏吹埙,仲氏吹篪。
及尔如贯,谅不我知。
出此三物,以诅尔斯。
为鬼为蜮,则不可得。
有靦面目,视人罔极。
作此好歌,以极反侧。
彼何人斯,其心孔艰。胡逝我梁,不入我门。伊谁云从,维暴之云。二人从行,谁为此祸。胡逝我梁,不入唁我。始者不如今,云不我可。彼何人斯,胡逝我陈。我闻其声,不见其身。不愧于天,不畏于天。彼何人斯,其为飘风。胡不自北,胡不自南。胡逝我梁,祗搅我心。尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祗也。伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知。出此三物,以诅尔斯。为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。
士大夫之间,互相倾轧残害,这是被害者的抒愤诗。
艰:狠心。
逝:经,过。梁:鱼坝。云:发语词。可:疑为过。
陈:堂前的路。
飘风:暴起之风。
安行:缓行。亟行:急行。脂:膏脂。一说轫车木,停车时支车用。壹者:发语词。类似云,乃。盱(音嘘):张目。一说通吁,忧愁。
易:喜悦。祗(音其):病。
埙(音熏):古代用陶土做的一种吹奏乐器。篪(音池):古代用竹制的一种管乐器。贯:用绳串物。三物:指犬、豕、鸡。诅(音祖):盟誓。
蜮(音域):短狐。古代传说动物。腼(音舔):惭愧貌。一说狡狯貌。视人罔极:人相视无有极时,终必相见。一说给人看起不正派。反侧:反覆,不正直。
引自《轻松学诗经》
艰:狠心。
逝:经,过。梁:鱼坝。云:发语词。可:疑为过。
陈:堂前的路。
飘风:暴起之风。
安行:缓行。亟行:急行。脂:膏脂。一说轫车木,停车时支车用。壹者:发语词。类似云,乃。盱(音嘘):张目。一说通吁,忧愁。
易:喜悦。祗(音其):病。
埙(音熏):古代用陶土做的一种吹奏乐器。篪(音池):古代用竹制的一种管乐器。贯:用绳串物。三物:指犬、豕、鸡。诅(音祖):盟誓。
蜮(音域):短狐。古代传说动物。腼(音舔):惭愧貌。一说狡狯貌。视人罔极:人相视无有极时,终必相见。一说给人看起不正派。反侧:反覆,不正直。
引自《轻松学诗经》
《何人斯》的诗词大意
他是怎样一个人,他的心难测浅深。胡去我梁,却不进入我家门。
伊谁说从,只有他那暴虐心。
二人同行,究竟是谁惹此祸。
胡去我梁,却不进门慰问我。
开始的人不如现在,竟骂我不是好货。
那究竟是什么人,为何堂前来往行。
我听到他的声音,却总不见他形影。
不愧于天,竟敢不畏天命尊严。
那究竟是什么人,简直像那飘风转。
胡不从北,为何来时不自南。
胡去我梁,我的心只能搅拌。
你的行,竟然没空住一晚。
急急忙忙走,油车却还有空闲。
统一的来,多少天我眼望穿。
你回去而进入,我的心儿就欢跳。
返回而不进入,原因又有谁知道。
统一的来,让我们抵了。
伯氏吹埙,小弟吹奏那竹篪。
以及你就像穿,能不相亲又相知。
出这三种东西,诅咒你竟背盟誓。
为鬼为蜮,行径也就难猜测。
有张面孔,行为表现没准则。
这样喜欢唱歌,捱过不眠长反侧。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考

